Niederländische Sprichwörter

Uitstel is geen afstel.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

Blaffende honden bijten niet.
Bellende Hunde beißen nicht.

Het hemd is nader dan de rok.
Das Hemd ist näher als die Jacke.

De appel valt niet ver van de boom
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

De pen is machtiger dan het zwaard.
Der Stift ist stärker als das Schwert.

De wens is de vader van de gedachte.
Der Wunsch ist der Vater des Gedanken.

Het doel heiligt de middelen.
Der Zweck heiligt die Mittel.

Eerlijk duurt het langst.
Ehrlich währt am längsten.

Eigen haard is goud waard.
Eigener Herd ist Goldes wert.

Je moet een gegeven paard niet in de mond kijken.
Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.

Één zwaluw maakt nog geen zomer.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

Hij maakt van elke mug een olifant
Er macht aus jeder Mücke einen Elefanten.

Het is niet alles goud wat er blinkt.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

Gedeelde smart is halve smart.
Geteiltes Leid ist halbes Leid.

De kleren maken de man.
Kleider machen Leute.

Je moet geen slapende honden wakker maken.
Man soll keine schlafenden Hunde wecken.

De morgenstond // heeft goud in de mond.
Morgenstund hat Gold im Mund.

Nieuwe bezems vegen schoon.
Neue Besen kehren gut.

Spreken is zilver, zwijgen is goud.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

In het land der blinden is éénoog koning.
Unter Blinden ist der Einäugige König.

Stel niet uit tot morgen, wat je vandaag kunt doen.
Verschiebe nicht auf morgen, // was du heute kannst besorgen.

Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinkast.
Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.

Wat de boer niet kent dat eet hij niet.
Was der Bauer nicht kennt, das isst er nicht.

Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.

Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Wie niet horen wil, moet voelen.
Wer nicht hören will, muss fühlen.

Wie wind zaait, zal storm oogsten.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Wie het laatst lacht, lacht het best.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Zo gewonnen, zo geronnen.
Wie gewonnen, so geronnen.

Waar een wil is is een weg.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.