Ländernamen im Französischen

1. Geschlecht der Ländernamen

Ländernamen im Französischen haben weibliches (feminines) oder männliches (maskulines) Geschlecht; manche Länder sind – wie im Deutschen – immer im Plural:

a) Weibliches (feminines) Geschlecht

Beispiele:

L’Allemagne
L’Autriche
La Belgique
La Bulgarie
La Chypre
L’Espagne
L’Estonie
La Finlande
La France
La Grèce
La Hongrie
L’Irlande
L’Italie
La Lettonie
La Lituanie
La Pologne
La République tchèque
La Roumanie
La Grande-Bretagne
La Slovaquie
La Slovénie
La Suède

b) Männliches (maskulines) Geschlecht

Beispiele:

Le Danemark
Le Luxembourg
Les Pays-Bas
Le Portugal
Le Royaume-Uni

2. Präpositionen „in“ oder „nach“ bei Ländernamen

a) Bei weiblichen (femininen) Ländernamen steht die Präposition „en“

Beispiele:

Je vais souvent en France.
Je travaille en Allemagne


b) Bei männlichen Ländernamen steht die Präposition „à“ + Artikel

Beispiele:


Je vais passer mes vacances au Portugal.
Je vais passer mes vacances aux Pays-Bas.

3. Präpositionen “aus” oder “von” bei Ländernamen:

Beispiele:

Je viens de la France.
Je viens du Danemark.
Je viens des Pays-Bas.

Kurz & Knapp:

1. Ländernamen im Französischen können also weibliches (feminines) Geschlecht oder männliches (maskulines) Geschlecht (Singular oder Plural) haben.
Plural in der Regel wie im Deutschen: die Niederlanden oder die Vereinigten Staaten.

Tipp! Ländernamen, die auf „-e“ enden (La France) sind weiblich.

2. Bei weiblichen Ländernamen steht „en“ für „in“/„nach“, bei männlichen Ländernamen steht „à“ + Artikel.
Die Besonderheit ist also die Präposition „en“ bei weiblichen Ländernamen.


A propos:
Bei Städten steht immer “à”:

Beispiele:

J’habite à Paris.
J’habite à Cologne.